top of page

O “Pé” No Português Brasileiro

Dernière mise à jour : 8 mai

Em português existem várias expressões com aquela parte do corpo que nos conecta à terra: o pé. Pé d’água, pé quente, pé de guerra, pé de fruta, pé de igualdade, pé atrás, andar a pé, meter o pé e por aí vai... As expressões são as mais diversas e muitas delas não tem uma relação direta com o pé. Separei algumas delas aqui para vocês.

Vamos começar com um pé de fruta. Neste caso pé é usado para se referir a uma planta ou uma árvore frutífera e geralmente aparece acompanhado do fruto. Por exemplo: “O pé de manga é muito grande, mas o pé de tomate é pequeno.” E qual a origem dessa expressão? Não sabemos! Poderíamos associar a forma do pé à forma da planta ou da árvore na vertical? Sim, mas seria mais apropriado então chamar a árvore de perna de manga. Mas acho que quem inventou a expressão gostava mais dos pés do que da perna. Vai saber!

Há aquelas que usam o pé no sentido literal, por exemplo andar a pé que significa caminhar em oposição a se transportar com veículos como carro, ou barco: “Ela vai à praia a pé”. E meter o pé que significa sair, ir embora: “Está tarde, preciso ir, vou meter o pé”. Um dos significados do verbo meter é botar, pôr, colocar. Então quando você sai de um lugar, você coloca o pé no chão para caminhar, logo meter o pé no chão é igual a meter o pé.

Outras duas expressões que se refere à posição dos pés é estar em pé de igualdade e estar com o pé atrás. A primeira significa que você está no mesmo nível de competição. Pé com pé, ou seja, os corredores estão na mesma direção para começar uma corrida, por exemplo: “Os dois atletas são fortes, eles estão em pé de igualdade”. E estar com o pé atrás é quando você suspeita de algo em alguma situação. Nesse caso é possível visualizar a imagem de alguém que, por medo de enfrentar o que está a sua frente, dá um passo para trás: “Ele está com o pé atrás em relação aos amigos do trabalho”. Ou seja, ele está suspeitando dos amigos.

Existem aquelas associadas ao clima como pé d’água, que significa uma chuva muito forte. “Ontem caiu um pé d’água, mas hoje já está fazendo sol de novo”.  Há o pé quente que é quando alguém tem sorte: “Ele traz sorte para o vendedor, toda vez que ele entra na loja, logo depois muitos clientes entram também, ele é pé quente”.

Há também o pé de guerra, que é a situação de quando duas pessoas brigam muito: “Eles são um casal estranho, vivem em pé de guerra, mas não se separam”.

E para o final eu deixei a que eu mais gosto, que é meter o pé na jaca. Jaca é uma fruta grande e essa expressão significa passar dos limites. E pode ser usada em muitos contextos. Geralmente é usada nos contextos de festas em que uma pessoa bebe muito e passa dos limites: “Ontem, na festa o chefe meteu o pé na jaca, bebeu muito, dançou muito e até subiu na mesa, foi divertido!”.

Então agora você já conhece algumas das expressões com o pé em português. Só cuidado para não meter o pé na jaca e começar a usá-las indiscriminadamente. O conselho que dou é primeiro observe os contextos em que elas são usadas para depois começar a praticar. Agora eu vou meter o pé porque já está na minha hora!

 

 



0 vue0 commentaire

Posts récents

Voir tout

Comments


bottom of page