Cualquiera que esté aprendiendo portugués brasileño y practique el idioma hablando con brasileños o viendo películas y series probablemente haya escuchado el nombre de “Fulano”. Generalmente este nombre aparece en medio de una historia que alguien está contando. Y el estudiante portugués probablemente se pregunte: ¿Pero quién es este chico?
¡No se engañe! Fulano de tal no es un nombre real, es un apodo, un nombre en clave que se utiliza para referirse a una persona indeterminada, o para referirse a alguien cuyo nombre por alguna razón específica no queremos o no podemos revelar. Por ejemplo: “Ele faz muita fofoca no trabalho, fala mal de Fulano e depois conversa com ele amigavelmente”, “Eu estava na rua e vi um Fulano correndo da polícia.
En muchos países se utilizan nombres ficticios para referirse a personas desconocidas. Por ejemplo en Estados Unidos suelen decir: “Jonh Doe”, en Francia usan “Madame Unetelle” y en Alemania “Max y Erika Mustermann”. En portugués brasileño puede ir acompañado de otros dos nombres, también ficticios, que son Beltrano y Sicrano, siempre en esta secuencia. Por ejemplo“Todos estavam na reunião: Fulano, Beltrano e Sicrano.”
Os dicionários dizem que o nome Fulano vem do árabe (Fulân) e nesse idioma ele tinha o significado de tal (pronome demonstrativo). Não é certa a origem do nome Sicrano, alguns dizem que vem do árabe e significava bêbado, outros dizem que vem da língua espanhola e que significava um chamamento como “ei”, “psiu” ou “hey you” do inglês. E Beltrano vem do francês e era um nome masculino, o Beltran.
No português brasileiro, Fulano tem variações como Fulano de Tal, Fulaninho e Fulaninho de Tal. Essas duas últimas são usadas, geralmente, com significado depreciativo. Por exemplo: “Aquele Fulaninho da casa da frente sempre deixa as fezes do cachorro dele na minha calçada.” Em geral essas variações são usadas em contextos informais. Mas o Fulano pode aparecer também em contextos formais como em documentos, utilizado para representar uma pessoa com o nome real não conhecido pelo leitor. O importante agora é que você já pode reconhecer o nome Fulano quando você escutar em uma conversa e não ficar perdido achando que não conhece o personagem da história, porque Fulano, Beltrano e Sicrano podem ser qualquer pessoa!
Los diccionarios dicen que el nombre Fulano proviene del árabe (Fulân) y en esa lengua tenía el significado de tal (pronombre demostrativo). El origen del nombre Sicrano no es seguro, algunos dicen que proviene del árabe y significa borracho, otros dicen que proviene del idioma español y significa una llamada como “ei”, “psiu” o “hey you” en inglés. Y Beltrano viene del francés y era un nombre masculino, Beltrán.
En portugués brasileño, Fulano tiene variaciones como Fulano de Tal, Fulaninho y Fulaninho de Tal. Estos dos últimos se utilizan generalmente con un significado despectivo. Por ejemplo: : “Aquele Fulaninho da casa da frente sempre deixa as fezes do cachorro dele na minha calçada.” En general, estas variaciones se utilizan en contextos informales. Pero Fulano también puede aparecer en contextos formales como documentos, utilizados para representar a una persona con un nombre real desconocido para el lector. Lo importante ahora es que ahora podrás reconocer el nombre Fulano cuando lo escuches en una conversación y no perderte pensando que no conoces al personaje de la historia, ¡porque Fulano, Beltrano y Sicrano podrían ser cualquiera!
Professora Núbia
Comments